gradient blue
gradient blue
Culture

Renforcement de Liens Universitaires : Un nouvel horizon de coopération entre Malte et la Tunisie 

  • 3 décembre 18:45
  • 4 min de lecture
Renforcement de Liens Universitaires : Un nouvel horizon de coopération entre Malte et la Tunisie 

Une occasion de consolider les collaborations existantes et d’inaugurer de nouvelles initiatives, ancrées dans un riche terreau historique, linguistique et culturel partagé.

Une délégation de haut niveau de l’Université de La Manouba (Tunisie) se rendra aujourd’hui 3 décembre à l’Université de Malte. Cette visite marquera une étape décisive dans le renforcement des échanges académiques et culturels entre les deux nations méditerranéennes. Elle sera l’occasion de consolider les collaborations existantes et d’inaugurer de nouvelles initiatives, ancrées dans un riche terreau historique, linguistique et culturel partagé.

La rencontre se concentrera en particulier sur les échanges fructueux entre la «Chaire Sicile pour le Dialogue des Cultures et Civilisations», le département d’italien de la Flah de La Manouba et l’Institut d’Études Méditerranéennes de l’Université de Malte. La délégation tunisienne, menée par le Pr Ameur Cherif, président de l’Université de La Manouba, et accompagnée du Pr Alfonso Campisi, président de la Chaire Sicile et membre du Département d’Italien de la Flahm, sera chaleureusement accueillie par le Pr Alfred Vella, président de l’Université de Malte, ainsi que par les Prs Norbert Bugeja et John Chircop, et d’autres collègues maltais.

Au-delà des structures académiques, ces échanges s’enracineront dans des rapports historiques profonds, notamment l’histoire de l’émigration maltaise en Tunisie. Cette diaspora, qui a façonné les communautés tunisiennes, continuera d’être évoquée par la formule populaire «Malta ħanina, ħobż u sardina, whisky fi vitrina», qui témoignera à la fois de la nostalgie du pays natal et de la quête de réussite. Ces liens linguistiques et culturels étroits constitueront un terrain fertile pour la recherche.

Le projet Scalesi et la signature de la convention

Un projet de collaboration international de grande envergure sera mis en lumière : l’initiative, menée par l’Institut d’Études Méditerranéennes de l’Université de Malte, la Chaire Sicile de l’Université de La Manouba et l’Université de Montpellier 3 Paul Valéry, en partenariat avec l’Union européenne, visera à publier l’œuvre du poète siculo- tuniso-maltais Mario Scalesi (1872-1922)*.

Pour la première fois, ses poèmes seront traduits en maltais, offrant une reconnaissance tridimensionnelle à cet auteur et enrichissant le patrimoine littéraire de la région. Le point culminant de la visite sera le renouvellement de la signature d’une convention bilatérale visant à formaliser et à pérenniser cette coopération.

Cet accord s’avérera essentiel pour l’avenir des étudiants et des chercheurs. La convention permettra, notamment, aux étudiants tunisiens et maltais de bénéficier de la mobilité offerte par les échanges universitaires Erasmus+, favorisant les séjours d’études et l’immersion culturelle de part et d’autre.

De plus, elle ouvrira la voie à la création de projets de recherche tuniso-maltais conjoints, renforçant la capacité des deux institutions à aborder ensemble les grands enjeux méditerranéens. Cette initiative réaffirmera l’engagement des universités de Malte et de La Manouba à bâtir un espace de dialogue et d’excellence académique au cœur de la Méditerranée.

* Mario Scalesi (1872-1922) est une figure littéraire emblématique de la Méditerranée, souvent considéré comme un «poète maudit» de la fin du XIXe siècle, aux côtés de Rimbaud et Baudelaire. Né à Tunis de père sicilien (de Trapani) et de mère maltaise, son identité est un carrefour culturel. Il écrivit principalement en français, produisant une œuvre immense et sombre, marquée par le Symbolisme et le Décadentisme. 

Il symbolise la complexité et la richesse des échanges humains et culturels dans la région. Le projet académique visant sa première traduction en maltais et italien cherche à lui rendre sa place légitime dans le patrimoine littéraire trilingue de la Méditerranée.

Auteur

Alfonso Campisi